Contents
読み方
香川真司のデビュー戦2ゴールで熱を帯びるBeşiktaşに関する報道。
その中で気になることが一点ある。それはチームの呼び名だ。上記に「Beşiktaş」とあえて表記しているのもその理由の一つ。
日本で「Beşiktaş」は2パターンで呼ばれているのだ。
それは「ベシクタシュ」と「ベジクタシュ」だ。
「シ」と「ジ」の表記に分かれる。
ネット記事やサッカー雑誌を見ると、媒体によって表記はまちまち。
私が見た感じ、移籍当初は「ベジクタシュ」表記が圧倒的に多かった。しかし、時が経過すると共に「ベシクタシュ」表記が多くなってきた。
正しくはどう呼ぶのだろうか? 調べてみた。
トルコ語の「şi」
色々と調べて見ると正しい表記は「ベシクタシュ」のようだ。
では、なぜ「ジ」と表記されていたのだろうか?
その理由は「ş」と言うトルコ語独特の表記にある。
「şi」は「シ」と発音するのだが、「ş」だけだと「シェ」という発音になるのだ。
その辺がごっちゃになり、「ベシェイ」から「ベジ」となったと見られる。
かく言う私も実はずっと「ベジクタシュ」だと思っていた。
正しいチーム名を知る。早速、香川真司が移籍した効果が色んなところで出ているようだ。